'¿Culpa de Quién' של ג'סי אוריבה? (רמיקס)' בהשתתפות ציון הוואנג ויוחאן אוסוגה הוא חקירה נוקבת של כאב לב והמאבק להמשיך ממערכת יחסים כושלת. המילים מעבירות תחושה עמוקה של אובדן ובלבול, כשהמספר מתמודד עם סופה של אהבה שפעם הייתה מכילה הכל. הסגנון של Uribe, המושרש לעתים קרובות בצלילים האזוריים של מורשתו הקולומביאנית, משלב מקצבים לטיניים מסורתיים עם השפעות מודרניות, ויוצר צליל המהדהד עם קהל רחב.
הפזמון של השיר, '¿Culpa de quién? Si fuiste tú o si fui yo no lo sé,' מתורגם ל'אשמת מי? אם זה היית אתה או אני, אני לא יודע', מדגיש את החוויה האוניברסלית של חיפוש האשמה לאחר פרידה. החזרה על ביקור בברים 'לשתות ולשתות ולשתות' מדגישה את הניסיון להקהות את הכאב, אך ההודאה 'Pero nunca te olvidé' ('אבל אף פעם לא שכחתי אותך') חושפת את חוסר התוחלת של המאמצים הללו. השתייה כאן משמשת מטפורה לדרכים השונות שבהן אנשים מנסים לברוח מרגשותיהם, רק כדי לגלות שהזיכרונות והרגשות נמשכים.
הכללת הביטוי '¡סאלוד!' שפירושו 'לחיים!' מוסיף פן קהילתי לשיר, המצביע על כך שפעולת השתייה היא גם מנגנון התמודדות אישי וגם פעילות חברתית. האזכור של 'גווארו', משקה חריף פופולרי בקולומביה ובמרכז אמריקה, משרש את השיר ברקע התרבותי של אוריבה, בעוד שהרוח ההרפתקנית המוצהרת בשכרות מדברת על הנטישה הפזיזה שלעתים קרובות מתלווה לשברון לב. בסופו של דבר, 'קולפה דה קווין? (רמיקס)' היא קינה שמהדהדת לכל מי שניסה להטביע את צערו, רק כדי לגלות שכמה רגשות חזקים מכדי להישטף.