השיר 'שיק שק שוק' בביצועה של ננסי עג'רם, זמרת לבנונית ידועה הידועה בתרומתה למוסיקת הפופ הערבית, הוא מנגינה אנרגטית וקצבית המזמין את המאזינים לרקוד לצלילי ביטים מזרח תיכוניים מסורתיים. המילים פשוטות יחסית וחוזרות על עצמן, מתמקדות בביטוי 'שיק שוק שוק', שאין לו תרגום ישיר אבל מעיד על צלילים קצביים או תנועות הקשורות לריקודי בטן. השיר מעודד את המאזין לשכוח מז'אנרים מערביים כמו ראפ ורוק ולאמץ את 'בלדי', סגנון מוזיקה וריקוד מצרי מסורתי המזוהה לרוב עם ריקודי בטן.
הביטוי 'nassik ya habibi il rap w il rock' מתורגם ל'שכח, אהובי, הראפ והרוק', המצביע על חזרה או העדפה למוזיקה מסורתית על פני ז'אנרים מערביים עכשוויים. החזרה של השיר על 'שיק שוק' מחקה את הצלילים ההקשה האופייניים למוזיקה המזרח תיכונית, שהם מרכזיים בצורת הריקוד. 'Dal baladi ya nour eini', שפירושו 'הריקוד של הארץ הזאת, הו אור עיני', מבטא חיבה עמוקה לריקוד התרבותי, ומדגיש את חשיבותו ויופיו. הקצב והמילים של השיר פועלים יחד כדי לעורר תחושת גאווה ושמחה במסורות הריקוד והמוזיקה במזרח התיכון.
הביצוע של ננסי עג'רם ל'שיק שק שוק' הוא לא רק קריאה לרקוד אלא גם חגיגה של זהות תרבותית. הוא מדגיש את היופי של המוזיקה המזרח תיכונית ואת הקשר הרגשי שיש לאנשים עם המורשת התרבותית שלהם. הפופולריות של השיר בעולם הערבי ובקרב רקדניות בטן בינלאומית מדגישה את המשיכה האוניברסלית של מוזיקה וריקוד כביטויים של גאווה ושמחה תרבותית.