בצורה כזו?

השיר של קאלי אוצ'יס '¿Cómo Así?' משדרת תחושה של ביטחון עצמי ופיתוי כובש ומעצים כאחד. המילים מציעות נרטיב שבו הגיבורה, ככל הנראה אוצ'יס עצמה, יודעת את ערכה ואת ההשפעה שיש לה על אחרים. היא מתארת ​​לגרום להם 'להתחנן לזה' ו'די בבקשה', מה שמצביע על עמדה של שליטה ורצוי. המשפט החוזר '¿Cómo así? Es así' מתורגם ל'איך כך? זה כך, שאפשר לפרש כשאלה ותשובה רטורית המאששות את נוכחותה המגנטית כעובדת חיים פשוטה.

אופיו הדו-לשוני של השיר, עם המילים הן באנגלית והן בספרדית, משקף את המורשת הקולומביאנית-אמריקאית של אוצ'יס ומוסיף למשיכה הבינלאומית של השיר. הפסוקים הספרדיים מוסיפים אלמנט של מיסטיקה ומדגישים עוד יותר את נושא הקסם. ביטויים כמו 'Con mi mirada yo te avisé' (במבט שלי, הזהרתי אותך) ו'Encaprichado estás' (אתה מאוהב) מחזקים את הרעיון שאין להכחיש את הפיתוי שלה ושהנמשכים אליה מוזהרים מהכובש. השפעה שיש לה.



צורת הלב שלי על ידי עוקץ מילים

השיר נוגע גם בנושאים של ערך ומאמץ במערכות יחסים. אוצ'יס שרה על ענידת מישהי כמו 'דימנטס' (יהלומים) סביב הטבעת שלה ומתעקשת שאהבתה דורשת עבודה, מה שרומז שכל דבר ששווה לקבל לא בא בקלות. המסר הזה של ערך עצמי וחשיבות המאמץ בהבטחת האהבה מוסיף עומק לנרטיב המשיכה והשליטה של ​​השיר.